Ecrire Le CV parfait est une tâche difficile, qui plus est si celui-ci n’est pas dans votre langue maternelle. Voilà, J’espère que cet article vous aidera à rédiger votre CV en anglais. Dans un CV, les verbes d’action vous donnent l’air d’une personne motivée et énergique – exactement ce qu’un employeur recherche! Hello, je suis Mélodie, cela fait près de 4 ans que j’ai quitté notre belle France pour l’intrépide ville de Londres. }); captainformCustomVars['1278378'] = ''; jQuery(window).resize(); Reading : lire Watching television : regarder la télévision Dancing : faire de la danse Going to the movies : aller au cinema Profitez d’une consultation 100% gratuite, 8 astuces pour rédiger un CV percutant en anglais, EF English Live et Jobteaser corrigent vos CV en anglais, Vocabulaire anglais pour définir les objectifs de carrière et d’affaires, Expressions anglaises pour réussir son entretien d’embauche, Sept expressions utiles pour démarrer une réunion. } loisir - traduction français-anglais. Bonjour Mélodie, je vis à Manchester depuis novembre suite à la mutation de mon mari. type: "text/javascript", captainformDomReady(function() { Ce document est entièrement personnalisable et les demandeurs d’emploi américains adaptent leur CV à chaque offre d’emploi qui les intéresse. Si vous avez des doutes sur la mise en page, utilisez des modèles de CV anglais en ligne pour gagner du temps et optimiser vos candidatures ! Enfin, détaillez au maximum vos anciennes missions, vos résultats et vos réalisations. Je vous souhaite bonne chance dans votre recherche d’emploi ! Si le CV français ou le CV anglais semblent tous deux identiques aux premiers abords, il est en réalité bien plus difficile d’en rédiger un en dehors de sa langue natale. Essayez d’être précis pour que votre interlocuteur comprenne réellement ce que vous avez fait. Dans un premier temps, vous devez vérifier à qui s’adresse votre CV : une entreprise qui parle l’anglais classique ou l’anglais des Etats-Unis ? CV en anglais. Passons maintenant à la structuration de votre Curriculum Vitae, que l’on traduit en anglais par « resume ». Exercice d'anglais "Loisirs - Lexique - cours" créé par bridg avec le générateur de tests - créez votre propre test ! Forums pour discuter de loisir, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. Les informations qu’il contient ne seront pas forcément présentées dans un ordre chronologique et ne couvriront pas toute votre carrière professionnelle. Pratique très présente au Royaume-Uni, un peu moins aux Etats-Unis, vous pouvez donc ignorer cette partie si vous postulez là-bas. Puis relisez-le encore plus tard. je souhaiterai faire un stage de 1 mois en juillet ….aupres de vous a Londres …serait il possible ? Si vous avez été « intern » aux États-Unis, vous aurez donc été « trainee » au Royaume-Uni. Les recruteurs sont friands de ce genre de contact, cela les rassure d’avoir un interlocuteur à qui poser des questions. Conçu pour donner une image complète de votre « course of life », il est censé être statique, c’est-à-dire que le même CV sera utilisé pour toutes les offres d’emploi auxquelles vous postulerez. En revanche, cette habitude et pénalisée dans un CV anglais. En Amérique, un « CV » est généralement beaucoup plus long qu’un « resume » (environ 10 pages au lieu d’une ou deux) et cite toutes les réalisations du candidat au poste à pourvoir : publications, bourses, responsabilités, etc. La rédaction du CV en anglais varie également selon le secteur d’activité dans lequel vous postulez. Enfin, vous devez énumérer, via ce dernier paragraphe, les choses que vous aimez faire dans la vie, comme le sport que vous pratiquez, la lecture, l’instrument de musique que vous jouez. Tout comme en français, vous noterez en haut de votre page (à gauche ou au milieu), vos informations personnelles : nom, prénom, date de naissance, adresse postale, numéro de téléphone, et éventuellement nationalité et statut familial. append_element({ C’est-à-dire qu’elle doit commencer du diplôme le plus récent au plus ancien. Alors restez bien attentif à ce que nous allons dire dans cet article et faites une bonne première impression avec un beau CV anglais ! }); Autrement « vous risquerez de faire des fautes et même d’oublier de traduire des mots. Les centres d’intérêts attendus dans un CV correspondent à vos activités extra-professionnelles, c’est-à-dire ce que vous aimez faire pendant votre temps libre, en dehors des heures de travail. Que comptez-vous atteindre en postulant à ce poste? C’est l’abréviation de « curriculum vitae », qui signifie en Latin « (le) parcours de (ma) vie ». Le fait est – il n’y a pas de mise en page idéale pour un CV. Pour en savoir plus sur nos formations, consultez notre site web : https://bit.ly/2zTc424, Your email address will not be published. Faites très attention aux équivalences anglophones de vos diplômes ! Les verbes actifs illustrent une action spécifique, par exemple ‘solved‘ (résolu), ‘managed‘ (fait en sorte), ‘accomplished‘ (réussi). Il ne doit présenter que les réalisations qui vous semblent les plus pertinentes à l’emploi auquel vous postulez. id: "captainform_js_global_vars", Je suis actuellement marketing manager pour EF English Live France et je me réjouis à l’idée de pouvoir aider les gens qui comme moi, souhaitent vivre une expérience anglophone ! De nombreux emp… Faites un CV en anglais that lands your next job, now. try { Professional Objective pour le CV britannique, Career Planning pour le CV américain. Mais comme la rédaction d’un CV en français, la rédaction d’un CV en anglais peut être assez difficile. Il existe de nombreuses spécificités qu’il faut prendre en considération pour ne pas atterrir dans la corbeille du recruteur. En effet, il ne faudra que quelques secondes à un employeur pour parcourir celui-ci des yeux. Dans quels cas vaut-il mieux éviter ? Toujours motivé ? Exercice d'anglais "Sports et loisirs" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test ! Néanmoins, il existe plusieurs solutions qui peuvent vous aider à traduire votre CV français en anglais. Si le CV français ou le CV anglais semblent tous deux identiques aux premiers abords, il est en réalité bien plus difficile d’en rédiger un en dehors de sa langue natale. Beaucoup de candidats mentionnent cependant leurs loisirs et hobbies dans leur CV. Bon à savoir: la rubrique de votre CV peut être intit… Pour faire un CV en anglais, il vous sera recommandé ne pas mettre de photo. Si vous souhaitez aller plus loin et vous préparer pour la prochaine étape, à savoir, l’entretien en anglais, je vous conseille de suivre les cours de conversation en anglais de EF English Live. } } var append_element = append_element || function(e){if(void 0==e)return!1;if(! append_element({  Abonnez-vous à notre newsletter et embarquez pour un tour du monde hebdomadaire. Comment se préparer à un entretien d’embauche en anglais . foundElementWithOverflowHidden = true; Bonjour à tous, je cherche le contact d’une personne qui a la générosité de consacrer un peu de son temps en lisant mon premier CV en anglais. À travers ce deuxième bloc, vous expliquerez brièvement (2 ou 3 lignes) vos objectifs professionnels, ce que vous aimeriez exercer comme métier au Royaume-Uni par exemple. La logique de ce CV est de dire que les compétences sont la chose la plus importante, alors c’est là que vous devez traiter l’information avec une attention spéciale. Vous mentionnerez à la suite de chaque date (par exemple 2014) l’école dans laquelle vous avez étudié (sans omettre de citer le lieu de l’école, ainsi que son pays), et le diplôme que vous avez obtenu en conservant son intitulé exact. A cause sa brièveté, les informations qu’il comprend correspondent uniquement au poste pour lequel on postule (antécédents professionnels, compétences et réalisations). Je suis preneuse de tes conseils. Si d’autres langues sont maîtrisées, c’est toujours une bonne chose de le faire savoir. Pourtant, elle peut faire du bien à votre candidature, si vous parvenez à … } Laissez tomber le traducteur automatique, car celui-ci risque de modifier le sens de vos phrases (et ça va se voir). Bonjour Melodie , je suis etudiant en 3 eme annee en licence management …. LA LISTE DES LOISIRS EN ANGLAIS INDOOR ACTIVITIES – LES ACTIVITÉS EN INTÉRIEUR. Vous devez réaliser un autre CV qui ne sera pas une simple traduction de celui en français. A vous de jouer ! J’adore voyager et j’espère avoir l’occasion de pouvoir faire un tour du monde dans les années à venir. Mais il faut d'abord réussir à se faire embaucher ! Un modèle de CV en anglais sans photo peut vous aider à gagner du temps pour sa mise en page. Cette section doit être remplie en respectant l’antichronologie. Comment rédiger une lettre de motivation pour un stage à l’étranger ? Vous n’apporterez des modifications qu’à votre lettre d’accompagnement. Devenir fille au pair : comment bien préparer son entretien ? Les Américains et les Canadiens n’emploient un« CV » que lorsqu’ils postulent pour un emploi à l’étranger ou qu’ils recherchent un poste universitaire ou dans la recherche. En effet, le recruteur étant étranger, il y a peu de chance qu’il soit familier avec l’intitulé de cette certification. EF English Live et Englishlive.ef.com sont des marques déposées. En Amérique, on appelle ce document un « resumé ».Ce mot correspond au mot français qui signifie « synthèse ». Si vous parlez couramment la langue, vous aurez certainement plus de facilités à rédiger votre CV anglais. Exemple: “Managed a team of 20 employees” (géré une équipe de 20 employés) a plus d’impact que “Was in charge of 20 employees.” (supervisais 20 employés). video Votre CV en anglais n°4: "Interests" Laurent Brouat, consultant et spécialiste du recrutement britannique, détaille pas à pas la rédaction d'une candidature outre-Manche. Par ailleurs, il est important de prendre en … Certaines personnes aiment regarder des séries ou des films en anglais, d’autres préfèrent peindre ou dessiner. if(!foundElementWithOverflowHidden) { elementType: "script", C’est un mot d’origine latine qui signifie le déroulement de la vie. Certains mots apparaissant fréquemment sur un « CV » ou un « resume » possèdent des variantes aux États-Unis et au Royaume-Uni. Désormais, les employeurs n’ont plus le temps de lire des pages entières de chacune de vos réalisations. var captainformCustomVars = {}; Pour aller encore plus loin, EF English Live s’est associé avec Jobteaser, premier site de recrutement pour jeunes diplômés, pour vous aider à écrire le CV en anglais le plus compétitif ! Vous pouvez également citer dans cette catégorie votre niveau de langue : bilingue, anglais courant, anglais professionnel, ou connaissances basiques. Précisez a liste des accomplissements qui vous démarqueront des autres candidats. Donc, si vous demandez un emploi en tant que courtier en valeurs mobilières, en mentionnant que vous aimez le parachutisme ou l'escalade, … Dans l'ensemble, les loisirs que vous incluez sur votre CV devraient vous connecter au travail que vous recherchez. Ils peuvent se pratiquer seul ou en groupe, de manière régulière ou occasionnelle. Habituellement, le format sera le suivant: adresse, mail et téléphone en tête, puis vos compétences professionnelles, votre cursus professionnel (en commençant par votre emploi actuel ou le plus récent), vos diplômes académiques et professionnels, en terminant par vos centres intérêts. La réponse fréquente sur la question d’ajouter une photo sur un CV est un non catégorique. Si l’une de vos responsabilités était de rendre les procédés plus efficaces, dites à quel point vous les avez améliorés. Évidemment, on emploiera l’anglais américain pour postuler à un poste aux États-Unis et l’anglais britannique pour postuler à un poste au Royaume-Uni. Utilisez des phrases raccourcies pour faire rentrer plus d’informations dans peu d’espace. Nous retrouvons toujours les même rubriques. Écrivez tout ce dont vous pouvez vous souvenir, avec les informations relatives aux entreprises, certificats, diplômes, vos responsabilités et titres de postes, ainsi que vos succès spécifiques. Beaucoup de personnes parlent d’une mise en page idéale (perfect layout) dans un CV. jQuery(elements).each(function (index, element) { elementType: "script", Que cela soit pour une candidature aux États-Unis ou au Royaume-Uni, les photos sur CV sont donc à bannir. La section « loisirs et intérêts » du CV permet d’en donner un aperçu avant l’entrevue. var readyStateOverflowInterval; SI OUI …je serai ravi de vous presenter ma candidature et mon cv cordialement Yacine BOUAYAD TEL 0666192567. Parler English est un sérieux avantage pour travailler et vivre anywhere. readyStateOverflowInterval = setInterval(function () { Tous droits réservés. il est toujours bien de connaître le vocabulaire FLE des loisirs que l'on va faire, Lettres et langue française vous propose aujourd'hui une liste des loisirs en français les plus pratiqués à l'intérieur et à l’extérieur de la maison. replacing: document.getElementById("1278378"), Rédiger son CV en Anglais : Comme beaucoup d’étudiants français, vous rêvez sans doute de suivre une partie de votre formation (voire votre carrière) à l’étranger. Merci pour votre commentaire ! Vous devez tout à coup maîtriser un nouveau lexique, répondre à de nouvelles attentes, éviter le mélange d’anglais britannique et américain… la liste est longue. En revanche, si vous n’avez pas confiance en vos capacités linguistiques, nous vous recommandons de faire appel à une personne compétente qui vous aidera à bien construire vos phrases ainsi qu’à corriger les erreurs. Ne sous-estimez pas le pragmatisme des pays anglo-saxons, donnez des exemples et des chiffres pour mettre en valeur votre profil. Faites de même pour vos lettres de motivation qui ont des formats spécifiques selon certains pays. Mais traduire votre CV français ne suffit pas : il … Renseignez-vous donc au préalable. captainformDomReady(function () { Fondé en 1970, France Loisirs est aujourd’hui le plus grand Club de livres en France. Alors comment savoir si l’on doi… Le recruteur lui a alors po… Voici 5 conseils. }); clearInterval(readyStateOverflowInterval); Au Royaume-Uni et dans tous les pays similaires au Royaume-Uni comme l’Irlande, l’Australie et la Nouvelle-Zélande, on privilégiera plutôt le CV. Pensez également à vérifier quels sont les usages dans le pays dans lequel vous postulez car un CV américain et un CV … Dressez une liste de tous vos emplois précédents et de vos diplômes. Une vidéo de 57min avec des exemples de CV corrigés et de nombreux conseils récoltés auprès des recruteurs anglo-saxons. Loisirs, centres d’intérêt, hobbies… cette partie du CV est souvent reléguée aux oubliettes par manque d’inspiration. Fiche vocabulaire anglais: hobbies et loisirs GAGNEZ DU TEMPS ! L’important est qu’il soit clair, facile à lire, pas trop long et qu’il ait l’air professionnel. type: "text/javascript", Que vous ayez un emploi à l’étranger ou non, rédiger un CV en anglais vous permettra de vous préparer au maximum et d’anticiper les situations à venir. Voici quelques conseils pour vous aider à rédiger un CV en anglais qui sort du lot. Relisez votre CV. } Un « resume » (vous remarquerez que l’on peut omettre l’accent sur le dernier « e ») est la méthode que l’on privilégie pour postuler à un poste aux États-Unis. Laissez de côté les sujets (ex: I, my manager = Je, mon directeur), les pronoms possessifs (my/mine, his/hers = mon/le mien, son/la sienne) et parfois même les articles (the, a = le, un). Vous avez les compétences et l’expérience mais pour avoir l’occasion de montrer votre talent au recruteur, vous devez passer par la case rédaction de votre CV en anglais. Enfin pour terminer cet article, je vous propose d’analyser les différences entre le CV britannique et le CV américain. Il y a beaucoup de loisirs et de hobbies différents, qui ajoutent tous un peu de sel à notre existence. Ce type de document n’est pas requis pour des rôles non-techniques ou non-universitaires. (document.removeEventListener("DOMContentLoaded",d),window.removeEventListener("load",d)):(document.detachEvent("onreadystatechange",d),window.detachEvent("onload",d))},d=function(){t||!document.addEventListener&&"load"!==event.type&&"complete"!==document.readyState||(t=!0,n(),e())};if("complete"===document.readyState)e();else if(document.addEventListener)document.addEventListener("DOMContentLoaded",d),window.addEventListener("load",d);else{document.attachEvent("onreadystatechange",d),window.attachEvent("onload",d);var o=!1;try{o=null==window.frameElement&&document.documentElement}catch(a){}o&&o.doScroll&&!function c(){if(!t){try{o.doScroll("left")}catch(d){return setTimeout(c,50)}t=!0,n(),e()}}()}}; var foundElementWithOverflowHidden = false; Pour chaque poste de votre cursus professionnel, assurez-vous d’avoir au moins un accomplissement quantifiable. Le CV britannique moderne doit donc être allégé afin de tenir sur deux pages. Voici un exemple de cv : Employe polyvalent en restauration et centre de loisirs. Il comprend généralement une partie où l’on mentionne ses objectifs, loisirs et centres d’intérêts. Désormais, il ne vous reste plus qu’à vous mettre au travail. Créé en 1996, EF English Live est à la pointe de l'enseignement de l'anglais depuis près de 20 ans et était le premier organisme à proposer des cours d'anglais en ligne animés par des professeurs, 24h/24 Avec notre équipe internationale d'experts académiques et plus de 2,000 professeurs d'anglais certifiés, notre mission est d'utiliser la technologie pour que vous puissiez apprendre l'anglais de la meilleure manière possible. captainformThemeStyle['1278378'] = ''; Comment réussir son entretien pour un stage à l’étranger ? }); En effet, même si un CV britannique et un CV américain possèdent essentiellement la même fonction, il existe néanmoins quelques différences de taille entre ces deux documents. Le CV en anglais. Si vous utilisez des acronymes, par exemple « BAC STMG », vous devrez expliquer ce que cela signifie « Sciences et technologies du management et de la gestion ». Idem si vous rédigez le cv du bts ndrc, cela ne voudra rien dire pour un recruteur étranger au système scolaire français. Inutile de revoir ses loisirs en … Les CVs britanniques d’aujourd’hui doivent être adaptés à chaque poste pour lequel on postule. Comment traduire ses diplômes comme le BTS en anglais ? if (jQuery(element).css('overflow-y') == 'hidden') { Il cite vos résultats universitaires, ainsi que les lieux où vous avez étudié et toutes vos autres réalisations (diplômes, prix et distinctions). De vrais loisirs, d’abord. Aujourd’hui, un « CV » au Royaume-Uni est un document qui est à mi-chemin entre un CV traditionnel et un « resume ». id: "captainform_easyxdmjs", Si vous êtes un jeune diplômé, parlez de vos. - (N°34071) à consulter et à télécharger gratuitement sur notre site Créeruncv.com >>> La première justification de l’exclusion des photos sur un CV est la protection des employeurs contre des allégations de discrimination sur la race, l’âge, le poids, le sexe, l’attractivité ou le style individuel. Un ami à moi avait écrit sur son CV qu'il était fan de basketball, en particulier des matchs de la NSA qu'il regardait régulièrement. Article similaire:  8 astuces pour rédiger un CV percutant en anglais. Il s’agit d’un document court qui vise à vous démarquer de la concurrence. id: "iframeresizer_embedding_system", Dans ce cas-là, l’employeur précisera qu’il voudra recevoir un « professional resume » plutôt qu’un « short resume ». var captainformThemeStyle = {}; elementType: "script", Si le mot « CV » est utilisé aux États-Unis, on l’associe essentiellement au milieu universitaire. Par le biais de cette rubrique, il sera important pour vous d’indiquer chaque stage que vous avez réalisé, en décrivant succinctement les tâches effectuées, ainsi que les emplois et les petits boulots que vous avez pu effectuer. Par conséquent, si vous voulez citer la date de votre naissance ou d’une expérience, vous direz « June 16th 2016 » à la place de « 16/06/2016 ». En premier lieu, il est possible de faire traduire votre CV … Nous proposons aussi la traduction de votre CV en Anglais. console.warn('[CaptainForm] Clear readyStateOverflowInterval error'); Veillez à bien indiquer si vous recherchez plutôt un stage ou un job. Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais Merci de vous connecter au club pour sauvegarder votre résultat. N’oubliez donc pas les différences qui s’imposent au niveau de l’orthographe : la principale étant que l’on utilise le suffixe « ize » aux États-Unis, et le suffixe « ise » au Royaume-Uni, même si ces deux orthographes sont aujourd’hui tout à fait acceptables des deux côtés de l’Atlantique. Les informations citées doivent être répertoriées dans l’ordre chronologique et couvrir succinctement votre éducation supérieure (on omettra son parcours scolaire) en mentionnant le nom de son université, ses diplômes, notes et formations). La traduction de CV en anglais est resume(à prononcer résumé please ;) en mettant l’intonation sur le é final), que l’on écrit parfois aussi résumé. Traduire son CV en anglais : quelles sont les solutions possibles ? if (document.getElementById('captainform_easyxdmjs') == null) { Avant tout, nous vous déconseillons vivement de traduire votre actuel CV en français : les rubriques ne sont pas les mêmes, les cultures entre les pays sont différentes, les codes divergent,… Il est important de le signaler. C’est en fait un mot d’origine française qui signifie tout simplement le résumé, sous-entendu de sa vie. Quels loisirs y mettre pour bien paraître ? } }); Vous êtes tombé sur l’annonce du job de vos rêves. type: "text/javascript", En Amérique, on emploiera le mot « internship » pour parler d’un stage, alors qu’au Royaume-Uni, on lui préférera les expressions « work placement » ou « training period ». } Ce type de CV en anglais doit être utilisé lorsque vous n’avez pas d’expérience professionnelle ou vous en avez très peu. Le CV anglais présente des spécificités bien à lui auxquelles nous ne sommes pas toujours au fait. Required fields are marked. Il est possible de rédiger un nouveau CV entièrement en anglais. Votre CV est désormais presque parfait. Écrivez-le avant même de commencer votre CV. Pour faire un CV en anglais, il vous sera recommandé ne pas mettre de photo. if (document.getElementById('captainform_js_global_vars') == null) { if (document.getElementById('iframeresizer_embedding_system') == null) { Rédiger votre curriculum vitae en anglais pourra donc vous demander plus de temps et d’efforts que s’il s’agissait d’un CV français auquel on est habitué ! elementType: "script", En Australie et en Nouvelle-Zélande on ne met habituellement pas non plus de photo. Pour vous aider, ci-après les différentes rubriques d’un CV en anglais. Triez d’abord vos missions les plus pertinentes selon l’emploi que vous visez, puis rangez-les de la plus récente à la plus ancienne. Vous avez désormais les clés en main pour bien rédiger votre CV en anglais. Aujourd’hui, nous allons donc parler de loisirs et hobbies, en apprenant quelques mots de vocabulaire autour de ce thème. Mon ami, un peu perplexe et craignant de ne pas pouvoir parler de son expérience, lui a alors demandé s'il n'avait pas des questions sur son parcours. }); @Copyright 2009-2018 | Tous droits réservés |, Mélanger anglais britannique et américain, Ne pas détailler ses expériences professionnelles, Structure et éléments qui doivent absolument apparaître, Vos détails personnels (« personal details »), Votre expérience professionnelle (« work experience »), Vos loisirs et centres d’intérêts (« hobbies / interests »). Apprenez l’anglais en ligne avec le soutien de professeurs certifies. id: "jsform-1278378", Rédiger un CV en anglais n’est pas simple, surtout qu’il n’est pas le même que celui en français. Vous avez les compétences et l’expérience mais pour avoir l’occasion de montrer votre talent au recruteur, vous devez passer par la case rédaction de votre CV en anglais. Dans cette vidéo Jobteaser et EF English Live vous expliquent comment organiser votre CV anglais en passant par: – La Forme : format recommandé, mise en page, disposition du contenu, paragraphe… – Le Fond : comment réaliser votre CV en passant par votre état civil, vos objectifs professionnels, votre expérience professionelle, votre éducation et enfin vos compétences et intérêts personnels.